(no subject)
Aug. 23rd, 2012 10:16 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Народ, нормально владеющий английским, подскажите: как можно назвать по-английски полицейский отряд быстрого реагирования, аналог нашего СОБРа или американского SWAT? Желательно, чтобы название складывалось в какую-нибудь красивую аббревиатуру (к примеру, как у австралийских STAR Force) - но не обязательно.
Нужно для моей вялотякущей графомани. В тексте до сих пор это подразделение фигурировало под аббревиатурой EAG (Emergency action group) - но, по-моему, такое больше подходит для какой-нибудь спасательной службы.
Нужно для моей вялотякущей графомани. В тексте до сих пор это подразделение фигурировало под аббревиатурой EAG (Emergency action group) - но, по-моему, такое больше подходит для какой-нибудь спасательной службы.
no subject
Date: 2012-08-23 07:34 pm (UTC)Обыгрывать на двусмысленностях: tart это пирог, распутная женщина, а говорить (обычно отвечать) tartly - значит сухо, коротко и язвительно.
no subject
Date: 2012-08-23 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-23 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-23 08:01 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-23 08:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-23 08:07 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-24 02:33 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-24 03:57 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-23 08:03 pm (UTC)