bisey: (Default)
[personal profile] bisey
Уважаемые христиане и просто разбирающиеся в христианском богословии! Скажите, есть ли в христианстве какие-то устоявшиеся канонические мнения о целях Сатаны? Чего он вообще, по мнению богословов, хочет?
Я-то раньше считал, что его цель - просто стать владыкой мира, а уж если не выйдет - нагадить Богу по мере сил. Но недавно при мне выдвинули одну великолепную теорию, которая, ИМХО, объясняет практически всё - но:
а) я не стану её описывать: рассказчик читает мой журнал, если захочет - выскажется сам;
б) я не знаю, это общехристианская позиция, или это мнение конкретного человека.

Date: 2012-01-16 01:37 pm (UTC)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Простите, не понял.
Это ирония?
Я всегда готов выслушать поправку к тому, что мне известно, может быть, Вы подскажете, где их издавали? (В каком издательстве и году, или в каком журнале и году/месяце)?
А уж если помните, кто делал перевод, вообще замечательно.
Спасибо заранее.

Извините, что вмешиваюсь

Date: 2012-01-16 01:49 pm (UTC)
From: [identity profile] plaksa80.livejournal.com
http://fantlab.ru/article536
Плюс в 1960 Хайнлайн с супругой посетили СССР, и естественно он написал несколько эссе о своих впечатлениях.
Так что вряд ли его считали Врагом с большой буквы:)
Edited Date: 2012-01-16 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Ага, спасибо большое.
Значит я ошибся, но ненамного.

Один средненький рассказ и одна совершенно безобидная повесть, а потом прорыв в 1989.

Примерно, как я и представлял, только я думал, что 1993 -- первое и до него ничего не было.

Скажем так. Если бы издали до 1990х "Луну", "Пехоту" или, скажем, "Фарнхайма" -- я бы был весьма удивлён. :):)
From: [identity profile] plaksa80.livejournal.com
До 1989 года - 20 позиций. а не одна повесть и один рассказ.
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
"1980-е годы — произведения Хайнлайна активно распространяются в самиздате. Официальная печать старается как можно меньше пропагандировать этого автора, так как на нем висит ярлык «антисоветчика»."

Так что эти 20 позиций, видимо, включали всё переведённое неофициально?
From: [identity profile] plaksa80.livejournal.com
20 позиций - это все-таки 1991 год, после выхода "Двери в лето", сокр. "Туннеля в небо" (не уверена в годе первого издания) и др.
Но я четко помню в одном из сборников 70-х годов были "Зеленые холмы Земли".
И (уже не так четко) что-то должно быть в знаменитом 15-томнике "Молодой гвардии".
А так советскую цензуру вполне можно понять:)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
О да.
Понять можно.
Более того, я недавно писал о двух случаях, когда она принесла пользу.
http://yurakolotov.livejournal.com/62138.html

Но если бы меня попросили сформулировать одной фразой, я бы просто процитировал из "Круга": Хэмингуя, как переставшего быть прогрессивным, переводить у нас замялись.
From: [identity profile] plaksa80.livejournal.com
Прочитала Ваш пост.
Отмечу, что большую роль может играть "эффект первого прочтения": если текст понравился, то первоначальный вариант кажется совершенным и любимым, даже если он стилистически коряв (так у меня было с первыми переводами Желязны).
Хотя признаю, что "салат из озерных грибков" звучит круче, чем землянский "салат из креветок". Но "Огненосные Творцы" что-то смешат пафосом, и "Неизвестные Отцы" (на мой взгляд) лучше.
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Дело не в самих "Творцах", а в их кличках. Ну да ладно. Конечно, Вы во многом правы насчёт первого прочтения.
From: [identity profile] plaksa80.livejournal.com
Ради праздного любопытства, а что за методика использовалась для распознавания своих "прошлых воплощений"?

Date: 2012-01-16 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] plaksa80.livejournal.com
Поясни подробнее.
То есть, на трезвую голову ты сидишь и слушаешь песни - и бац! видение?

Date: 2012-01-17 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] plaksa80.livejournal.com
Йошкин кот, как знала про "вести на мёртвых самолетах войну за мёртвую страну"!:)

Date: 2012-01-19 08:04 am (UTC)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Песня дивная. Можно утащить?
П.С. То есть Мордор - СССР, а Нуменор - Райх? Занятно.

Date: 2012-01-19 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
А, я думал твоё. Тогда не стану утаскивать. Не люблю фэнфики. :)

Кстати, глянь, как на неё наезжают по качеству текста: http://fantlab.ru/work11105

П.С. Да, я сноб. :)
Edited Date: 2012-01-19 08:21 am (UTC)

Date: 2012-01-19 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Один раз в жизни я видел фэнфик лучше оригинала. Но оригинал был - пятый том ГП, так что не гроссе хохме.

(Был, да, такой пИриод в моей жизни, когда мне было настолько скучно, что я всех гариков перечитал...)

(no subject)

From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com - Date: 2012-01-19 09:59 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com - Date: 2012-01-20 10:20 am (UTC) - Expand
From: [identity profile] ariwch.livejournal.com
Ну, с тем, что переводили его весьма выборочно, я даже и не собирался спорить :)
Однако говорить, что он считался врагом с большой буквы и не издавался в Союзе вообще тоже было бы не верно.
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Ну, с маленькой :)
С большой -- это он себя считал :)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Кстати, совсем забыл.
Я когда-то читал одно из этих эссе, а теперь не могу найти.
Не поможете, если помните? (Желательно, конечно, в оригинале). (Только времени тратить не надо, но вдруг у Вас прямо под пальцами?)

Profile

bisey: (Default)
bisey

March 2026

S M T W T F S
1 234567
89 1011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 14th, 2026 01:49 am
Powered by Dreamwidth Studios