bisey: (Default)
bisey ([personal profile] bisey) wrote2012-08-23 10:16 pm
Entry tags:

(no subject)

Народ, нормально владеющий английским, подскажите: как можно назвать по-английски полицейский отряд быстрого реагирования, аналог нашего СОБРа или американского SWAT? Желательно, чтобы название складывалось в какую-нибудь красивую аббревиатуру (к примеру, как у австралийских STAR Force) - но не обязательно.
Нужно для моей вялотякущей графомани. В тексте до сих пор это подразделение фигурировало под аббревиатурой EAG (Emergency action group) - но, по-моему, такое больше подходит для какой-нибудь спасательной службы.

[identity profile] yurakolotov.livejournal.com 2012-08-23 07:34 pm (UTC)(link)
TART: Tactical Action Response Team.
Обыгрывать на двусмысленностях: tart это пирог, распутная женщина, а говорить (обычно отвечать) tartly - значит сухо, коротко и язвительно.

[identity profile] hoholusa.livejournal.com 2012-08-23 07:57 pm (UTC)(link)
Fast Action Response Team :)

[identity profile] yurakolotov.livejournal.com 2012-08-23 08:04 pm (UTC)(link)
почему - русских? FARTs - пердуны.

[identity profile] temniykot.livejournal.com 2012-08-24 02:33 am (UTC)(link)
Это из серии ПИДОР - Полицейский Инспектор ДОрожного Реагирования :) Никто в реальности так не назовётся.

[identity profile] yurakolotov.livejournal.com 2012-08-24 03:57 am (UTC)(link)
Конечно, нет. Зато недоброжелатели могут так "переименовать".

[identity profile] yurakolotov.livejournal.com 2012-08-23 08:03 pm (UTC)(link)
Так их могут называть недоброжелатели. Особенно если есть элемент киберпанка (с перестрелками между разными видами спецназа). TARTs/FARTs против NERDs/TURDs.