Entry tags:
Мелкое бытовое охренение
Возвращаюсь я сегодня из Белгорода (ездил по работе), после шести часов дороги почти неживой, стою на остановке и жду трамвая (ага, я не такой...) Где-то метрах в десяти от меня стоит женщина - обычная такая горожанка лет сорока с дочкой лет пяти-шести. Вот только одета эта женщина в футболку с английской надписью. Обычно у меня с английским туго (я франкофон, если кто не в курсе - английский учил самостоятельно и знаю его хреново), но тут, заметив на приличной женщине слово FUCK, начинаю переводить - и тихо хренею, ибо перевелось так: "Если ты трахаешься дома - ты убиваешь проституцию!" (увы, английский оригинал дать не могу - не запомнил, как именно было написано).
Первый раз в жизни почувствовал, как трещит шаблон, и рядом стучат копыта лося по кличке Вотзэфак.
Теперь думаю, что это означало - такая шутка, или дама сама не понимала, что у неё написано на груди?
Первый раз в жизни почувствовал, как трещит шаблон, и рядом стучат копыта лося по кличке Вотзэфак.
Теперь думаю, что это означало - такая шутка, или дама сама не понимала, что у неё написано на груди?
no subject
А то как-то уж очень экстремально :)))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Впрочем, радует, что вряд ли ребенок в таком возрасте будет читать по-английски. )))