"пусть даже и он" ==> И, проклиная себя за то, что его слепота привела их к этой катастрофе, Пьюн гордился ими.
"где я мог" ==> «Но откуда мне было знать? Откуда? А если бы и знал...»
"А потом" ==> "в этот момент" "и лазерные кластеры были" ==> "и они оказались" "но в строю оставалось еще ..." ==> "но оставшиеся 163 продолжали приближаться" "Они собирались…" ==> плохая калька, тут нужен не перевод, а эмоция; например, "Вот сейчас -" "better part of" -- просто "большая половина", так что: "Сто шестьдесят три ракеты «Марк-16», имея в запасе почти полминуты каждая, вдруг слаженно повернули, и все, как одна, взорвались разом."
Re: И снова для сравнения
И, проклиная себя за то, что его слепота привела их к этой катастрофе, Пьюн гордился ими.
"где я мог" ==>
«Но откуда мне было знать? Откуда? А если бы и знал...»
"А потом" ==> "в этот момент"
"и лазерные кластеры были" ==> "и они оказались"
"но в строю оставалось еще ..." ==> "но оставшиеся 163 продолжали приближаться"
"Они собирались…" ==> плохая калька, тут нужен не перевод, а эмоция; например, "Вот сейчас -"
"better part of" -- просто "большая половина", так что:
"Сто шестьдесят три ракеты «Марк-16», имея в запасе почти полминуты каждая, вдруг слаженно повернули, и все, как одна, взорвались разом."