bisey: (Default)
bisey ([personal profile] bisey) wrote2012-08-23 10:16 pm
Entry tags:

(no subject)

Народ, нормально владеющий английским, подскажите: как можно назвать по-английски полицейский отряд быстрого реагирования, аналог нашего СОБРа или американского SWAT? Желательно, чтобы название складывалось в какую-нибудь красивую аббревиатуру (к примеру, как у австралийских STAR Force) - но не обязательно.
Нужно для моей вялотякущей графомани. В тексте до сих пор это подразделение фигурировало под аббревиатурой EAG (Emergency action group) - но, по-моему, такое больше подходит для какой-нибудь спасательной службы.

[identity profile] yurakolotov.livejournal.com 2012-08-23 07:04 pm (UTC)(link)
Уточни задачу, пожалуйста.
Тебе на каком языке эта аббревиатура нужна, и в какой географической привязке?

[identity profile] sergey-ver.livejournal.com 2012-08-23 07:16 pm (UTC)(link)
Если верить Вики в UK это


Her Majesty's Prison Service National Tactical Response Group (NTRG)
Metropolitan Police Service Specialist Firearms Command (CO19)
Ministry of Defence Police (MDP) Tactical Support Group (TSG)
Royal Ulster Constabulary/Police Service of Northern Ireland Headquarters Mobile Support Unit (HMSU)
Most UK Police Forces have a Specialist Response Unit usually going by the name Armed Support Unit or Force Operations Task Force.
Elements of units from the United Kingdom Special Forces have been deployed to support the Police a number of times in counterterrorist, intelligence and hostage rescue roles, though this has seen a marked decline since the end of the troubles in Northern Ireland.
Special Forces: SAS/ Special Air Service.

А нужна именно Великобритания?

[identity profile] hoholusa.livejournal.com 2012-08-23 07:24 pm (UTC)(link)
ABC, where:

A: Emergency, Fast, Special, Unified, Military, Police, Guardian, National, Tactical
B: Action, Support, Task, Service, Response, Resolution
C: Group, Team, Force(s), Department, Unit

etc.
Edited 2012-08-23 19:26 (UTC)

[identity profile] temniykot.livejournal.com 2012-08-24 02:36 am (UTC)(link)
Вот тут, например, большой список (армейских) названий спецсил. ИМХО, можно что-нибудь выбрать.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_military_special_forces_units

[identity profile] asox.livejournal.com 2012-08-26 11:12 am (UTC)(link)
FIST force - Fast Impact Special Task.
Правда, кривовато и можно перевести примерно как "специальная группа для краских непосредственных (боевых) контактов".
Ну и - кулак, естественно.

[identity profile] saccovanzetti.livejournal.com 2012-08-29 05:59 pm (UTC)(link)
RARE MIT:

RApid REsponse Military Task (Force)

(каламбур на "rare meat" - сырое мясо)